Hot

Guerra aos demolidores

R$39,90

Victor Hugo

Pela primeira vez em tradução completa para o português por Diogo Santiago, o texto de Victor Hugo de 1832 ecoa com força no presente: uma defesa apaixonada do patrimônio histórico e da memória cultural frente à especulação e ao descaso.

Availability: 170 em estoque SKU: 9786585122221 Categorias: , , Tags: , , , , , ,
Ver carrinho

Publicado em 1832, Guerra aos Demolidores é um panfleto apaixonado em que Victor Hugo denuncia a destruição dos monumentos históricos da França em nome de um progresso cego. Entre reflexões sobre identidade, memória e responsabilidade coletiva, ele defende o valor da preservação cultural — um chamado urgente que, quase 200 anos depois, continua assustadoramente atual no Brasil. Essa publicação é um manifesto contra a destruição do patrimônio, e dialoga diretamente com as batalhas que travamos hoje em nossas cidades.

É preciso dizê-lo e dizê-lo alto, esta demolição da velha França, que várias vezes denunciamos sob a Restauração, continua com mais teimosia e barbárie que nunca. Desde a Revolução de Julho, com a democracia, certas ignorância e brutalidade transbordaram. Em muitos lugares, o poder local, a influência municipal, a curadoria comunal, passou dos fidalgos que não sabiam escrever aos camponeses que não sabem ler. Descemos um degrau. Esperando que essas bravas pessoas saibam soletrar, eles governam.

Esta não é apenas mais uma tradução. Sob os cuidados de Diogo Santiago, esta edição bilíngue (Francês-Português) oferece:

  • Tradução inédita e criteriosa: A primeira tradução brasileira completa da versão de 1832, buscando fidelidade ao estilo inflamado e à erudição de Hugo.
  • Apresentação contextualizadora: A pesquisadora Manon Julian (USP/Université Lumière Lyon 2) nos guia pelos bastidores da obra, pelo contexto histórico, literário e pela biografia de Hugo, revelando a importância e a atualidade do texto.
  • Notas explicativas detalhadas: Diogo Santiago enriquece a leitura com notas que elucidam referências históricas, culturais e linguísticas, tornando o texto acessível ao leitor contemporâneo.
  • Anexos valiosos: Incluindo um texto de Manon Julian sobre a “Noção de Patrimônio Nacional na França Moderna”, uma cronologia e índices remissivos (eventos, nomes, logradouros e monumentos) que transformam este livro em uma ferramenta de estudo e consulta.
  • Texto original: A inclusão do texto original em francês, conforme publicado em 1832, permite o cotejo e a apreciação da língua de Hugo, sendo um deleite para filólogos e estudiosos.

Victor Hugo, o imortal autor de Os miseráveis e O corcunda de Notre-Dame, foi não apenas um romancista e poeta genial, mas também um fervoroso defensor do patrimônio. Em Guerra aos Demolidores, ele desfere um grito apaixonado e contundente contra a destruição dos monumentos históricos da França, num momento crucial de transformação social e urbana. Este texto, publicado originalmente na prestigiosa Revue des deux mondes, é um mergulho no coração do século XIX francês, e suas reflexões sobre identidadememória, o valor da arte e a responsabilidade coletiva na preservação do legado construído transcendem seu tempo.

Diogo Santiagoorganizador tradutor da obra, é natural de Recife. Iniciou seus estudos superiores em 2002 na Universidade Federal de Pernambuco. Em 2006, após um intercâmbio na Université Lumière Lyon 2, estabeleceu residência na França, a fim de continuar um percurso acadêmico voltado para a criação, para a crítica e para a tradução literárias. Em 2018, entre Lyon e Marselha, publicou Asinus Asinum Fricat, pequena seleção bilíngue de textos satíricos. De lá para cá, foram cinco livros seus no Brasil: O polvo (Rua do Sabão – romance), Figuranistas (TAUP – poemas), Cinco fatias de uma dor urbana (Opera – contos), Concatenação (M.inimalismos – romance), Mosquito-Road (Comala – poemas [no prelo]).

ISBN: 978-65-85122-22-1

Formato: Brochura

Tamanho: 14 x 21 cm

Número de páginas: 100

Informação adicional

Peso 175 g
Dimensões 16 × 23 × 1,5 cm
Gênero

acadêmico